Словенский язык

Статья на основе материалов из Википедии
Есть другие значения: Словенский язык (значения)

Слове́нский язы́к (slovenski jezik, slovenščina) принадлежит к западной ветви южнославянских языков. Число говорящих — около 2 млн человек, большинство которых живёт в Словении. Словенский наряду с лужицкими языками сохранил двойственное число.

О названии

Самоназвание словенского языка (как и словацкого) означает «славянский» (ср. со ст.‑слав. )[9].

В русском словенский до XIX века называли краинским/крайнским, виндским, карниольским, карнийским, хорутанским, хорутанско-словенским/хорутано-словенским, крайно-словенским. С конца XIX веке стало преобладать название словинский, которое затем вытеснило современное словенский[10].

Лингвогеография

Социолингвистические сведения

  • сборный язык (zborni jezik), литературный язык школы, театра и т. п.;
  • общий или книжно-разговорный язык (splošno ali knjižnopogovorni jezik): разговорно-литературный вариант, используемый главным образом в центральной Словении и вообще в городах;
  • региональные разговорные языки, переходные от него к диалектам.

Диалекты

Главная статья: Диалекты словенского языка

мини

>

Группы диалектов

Варианты

Словенский язык делится на 48 диалектов, которые объединяются в 7 групп: каринтийскую, приморскую, ровтарскую, гореньскую, доленьскую, штирийскую и паннонскую. Особняком стоят кочевские говоры (смешанная группа в городе Кочевье и окрестностях, которые ранее были заселены немцами)[11][12].

Словенские литературные микроязыки

  • Прекмурско-словенский язык: сегодня практически вытеснен общелитературным языком, но ещё используется в Венгрии (например, в газете Porabje).
  • Резьянский язык в Италии (rozajanski/rozojanski jazek/langäč, rozajanskë/rozojanskë rumuninjëpo näs, po našin): из-за лингвистических и нелингвистических факторов общесловенская норма в Резье никогда не использовалась, резьяне писали на своих местных говорах. Резьянский диалект до XVI века был частью корошской группы. Говорят как в Каринтии: žená (вм. žéna), vilažej (вм. pomlad), štredi (вм. štirideset), petardu (вм. petdeset), gorica (вм. dvor), čarnjël (вм. rdeč), но после немецкой и романской (ре)колонизации северо-восточного Фриули сохранились контакты только с самыми северными диалектами приморской группы. Сильное влияние романской лексики и синтаксиса; так, для чисел от 60 до 99 используется счет двадцатками: štirkrat dwisti nu dëset (четырежды двадцать и десять) вм. devetdeset. См. обстоятельное исследование И. А. Бодуэна де Куртенэ «Резья и резьяне», опубликованное в томе 3 (отдел 1) «Славянского сборника», Пб., 1876, стр. 223—371.

Письменность

Главная статья: Словенский алфавит

Бохоричица

За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ и [] (то есть для «ж», «ш» и «ч»). В разное время эту проблему решали по-разному.
  • Со времён Реформации до 1850-х преимущественно использовалась так называемая «бохоричица» (названная по имени Адама Бохорича, ок. 1520 — 1598) — система с использованием двух форм латинской буквы S в разном звуковом значении и обозначением шипящих буквосочетаниями (s з , ſ с , z ц , sh ж , ſh ш , zh ч ). Недостаток этой системы — неразличение з /с , ж /ш в начале слова, если оно пишется с заглавной буквы (у строчных литер s/ſ общая заглавная S). Одним из последних бохоричицей писал поэт Франце Прешерн, 18001849.

Дайнчица

Метелчица

буквасловенское
название
звук
(МФА)
алло-
фоны
A aa -->
B bb -->p -->
C cts -->dz -->
Č č --> -->
D dd -->t -->
Dž džʤ -->ʧ -->
E eɛ -->
F ff -->
G gg -->k -->
H hx -->ɣ -->
I ii -->
J jj -->
K kk -->g -->
L lw -->
| || |

буквасловенское
название
звук
(МФА)
алло-
фоны
Lj ljʎ -->
M mm -->
N nn -->ŋ -->
Nj njɲ -->
O oɔ -->
P pp -->b -->
R rr -->
S ss -->z -->
Š šʃ -->ʒ -->
T tt -->d -->
U uu -->
V vv -->f -->
Z zz -->s -->
Ž žʒ -->ʃ -->
|}

История

Историю словенского языка можно разделить на пять периодов[13]:

  • 1. VI—VIII века — предыстория словенского языка, предки словенцев говорили на праславянском диалекте южнославянского типа;
  • 2. IX—X/XI века — «альпийский славянский», объединявший словенский, кайкавский и частично чакавский диалекты. В это время происходят следующие изменения:
    • утрата *y: *byti > *biti «быть»;
    • падение редуцированных и прояснение их в сильной позиции;
    • сокращение долгого акута: bráta «брата» > bràta;
    • передвижки ударения: *dušà > dúša «душа»;
    • утрата согласными корреляции по твёрдости-мягкости;
    • переход *dj > j: *kradja > *kraja;
    • смена флексии родительного падежа мужского рода прилагательных с -go на -ga: dobrogo > dobroga > dobrega;
    • утрата конечного -t в третьем лице единственного и множественного числа глаголов: *nesetъ > neset > nese;
    • появление романских и германских заимствований в лексике;
  • 3. XII—XIII века — начало собственно словенской истории. Процессы этого периода:
    • редукция безударных гласных в предударном слоге;
    • передвижка циркумфлекса на последний слог: prôso > prosô;
    • передвижка краткого акута на один слог ближе к началу слова: zvezdá > zvézda;
    • дифтонгизация ě и ô;
    • начало деназализации носовых гласных;
    • начало оформления типов склонения существительных на основе категории рода;
    • вытеснение субстантивных окончаний адъективными в склонении неопределённых прилагательных;
    • распространение флексии -m в 1 лице единственного числа глаголов;
    • отпадение -st в 3-ем лице ед. ч. атематических глаголов;
    • начало утраты аориста и имперфекта;
    • продолжение заимствования романизмов и германизмов;
  • 4. XIV—XVI века — период диалектизации словенского языка;
  • 5. XVII—XIX/XX века — формирование современного словенского языка.

Самый ранний известный пример определённо словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (Brižinski spomeniki); они написаны между 972 и 1093, вероятно, ближе к концу этого периода, в долине реки Мёлль в Каринтии. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.

Формирование словенского литературного языка в XVI веке связывается с работой реформаторов Приможа Трубара (1508—1586), Адама Бохорича (1520—1598) и Юрия Далматина (1547—1589). Тогда сегодняшняя Словения была частью Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии, в которых немецкий язык был языком элиты, а по-словенски говорили только простые люди.

Страница Брижинских (Фрейзингенских) отрывков

Матия Майер: «Правила для развития иллирского наречия»

В XVIII веке основа литературного языка сместилась с доленьских (нижних, долинных) диалектов на север, к Любляне, которая находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими (верхними, горными) диалектами.

Иллиризм и панславизм принесли слова из сербохорватского, чешского и русского языков.

В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Особое влияние на развитие литературного языка оказал своей литературной деятельностью католический епископ Антоний Мартин Сломшек. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные

Словенские гласные

Под ударением в словенском различается 13 гласных фонем[14][1]:

Подъём Ряд
ПереднийСреднийЗадний
краткиедолгиекраткиедолгиекраткиедолгие
Верхнийiu
Средний
Среднийɛɛːəɔɔː
Нижнийa

В безударной позиции вступает только 6 гласных: /i/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/, /u/[1][3].

Согласные

Согласные словенского языка (в скобках даны аллофоны фонем)[15][2][16]:

Губные Переднеязычные Среднеязычные Заднеязычные
Носовые // // // //b -->/t -->/d -->/k -->/ɡ -->/
Аффрикатыt͡s -->/d͡z --> t͡ʃ -->/ipa>d͡ʒ -->
Фрикативыf -->/v -->/s -->/z -->/ʃ -->/ʒ -->/x -->/ipa>ɣ -->
Аппроксиманты [] //
Боковые // //
Дрожащие //

В разговорном словенском на месте литературных палатальных ɲ и ʎ (nj и lj на письме) произносятся зубные n и l[17]

Не все лингвисты считают d͡ʒ самостоятельной фонемой[2].

Согласные регрессивно ассимилируются по глухости-звонкости: sladek ˈslaːdək «сладкий» — sladka ˈslaːtka «сладкая», glas ˈɡlaːs «голос» — glasba ˈɡlaːzba «музыка»[2]. На конце слова звонкие согласные оглушаются. Звук l в конце слова и перед согласным переходит в : stol stɔu̯ «стул», molčati mɔu̯ˈt͡ʃaːti «молчать». Звук v переходит в в тех же позициях, а в начале, середине слова и в предлоге v перед согласным в u: nov nɔu̯ , vsak uˈsaːk «всякий», predvsem prɛduˈsɛm «прежде всего», v redu ˈreːdu «в порядке»[3].

Согласный n ассимилируется по месту образования в ŋ перед заднеязычными k, g, x: angel ˈaːŋɡɛu̯ "ангел". Предлог k ассимилируется в x перед начальным k- и в ɣ перед начальным g- следующего слова (на письме в обоих случаях используется буква h)[3].

Просодия

accessdate=|lang=sl|description=|ref=|archiveurl=|archivedate=}}

Ранее словенский язык характеризовался музыкальным ударением, по-прежнему сохраняющимся в части диалектов. В этой системе различаются восходящий и нисходящий тоны, обычно стоящие на долгих ударных гласных и ər. При транскрипции тонического ударения на долгом гласном и ər восходящий тон обозначается акутом (á), нисходящий тон — циркумфлексом (â), на кратком гласном восходящий тон обозначается грависом (à), нисходящий тон — двойным грависом (ȁ). Закрытые гласные записываются при помощи точки под буквой ( и )[18].

Морфология

Й. Топоришич выделяет следующие девять частей речи: имя существительное (samostalnik), имя прилагательное (pridevnik), наречие (prislov), глагол (glagol), предикатив (povedkovnik), предлог (predlog), союз (veznik), частица (členek), междометие (medmet)[19].

Имя существительное

Главная статья: Имя существительное в словенском языке

Имя существительное в словенском языке изменяется по числам и падежам, а также характеризуется классифицирующей категорией рода. Чисел три — единственное, двойственное и множественное. Отмечается группа существительных singularia tantum, имеющих только единственное число, и pluralia tantum, имеющих только множественное. Падежей шесть — именительный (imenovalnik), родительный (rodilnik), дательный (dajalnik), винительный (tožilnik), местный (mestnik) и творительный (orodnik). Звательная форма утрачена. Родов три — мужской, женский и средний. Существительные мужского рода в единственном числе различаются по одушевлённости/неодушевлённости[20].

Склонение существительных женского рода на примере слов voda «вода», mati «мать», pesem «песня», stvar «вещь»[21]:

Падеж и число I склонение II склонение
Именительный ед. числаvôdamátipésemstvár
Родительный ед. числаvodémáterepésmistvarí
Дательный ед. числаvôdimáteripésmistvári
Винительный ед. числаvodómáterpésemstvár
Творительный ед. числаvodómáterjopésmijostvárjo
Местный ед. числаvôdimáteripésmistvári
Им.-вин. дв. числаvodémáteripésmistvarí
Дат.-тв. дв. числаvodámamáteramapésmimastvaréma
Именительный мн. числаvodémáterepésmistvarí
Родительный мн. числаvodámáterpésmistvarí
Дательный мн. числаvodàmmáterempésmimstvarém
Винительный мн. числаvodémáterepésmistvarí
Творительный мн. числаvodámimáteramipésmimistvarmí
Местный мн. числаvodàhmáterahpésmihstvaréh

Й. Топоришич выделяет также III склонение женского рода, куда относятся несклоняемые существительные, и IV склонение, по которому изменяются субстантивированные прилагательные[22].

Склонение существительных среднего рода на примере слов leto «год», srce «сердце», ime «имя», dekle «девушка», drevo «дерево»[23]:

Падеж и число I склонение
Именительный ед. числаlétosrcéimédeklèdrevó
Родительный ед. числаlétasrcáiménadeklétadrevésa
Дательный ед. числаlétusŕcuiménudeklétudrevésu
Винительный ед. числаlétosrcéimédeklèdrevó
Творительный ед. числаlétomsŕcemiménomdeklétomdrevésom
Местный ед. числаlétusŕcuiménudeklétudrevésu
Им.-вин. дв. числаlétisŕciiménideklétidrevési
Дат.-тв. дв. числаlétomasŕcemaiménomadeklétomadrevésoma
Именительный мн. числаlétasŕcaiménadeklétadrevésa
Родительный мн. числаlétsŕciméndeklétdrevés
Дательный мн. числаlétomsŕcemiménomdeklétomdrevésom
Винительный мн. числаlétasŕcaiménadeklétadrevésa
Творительный мн. числаlétisŕciiménideklétidrevési
Местный мн. числаlétihsŕcihiménihdeklétihdrevésih

Имя прилагательное

Склонение прилагательных на примере слова nòv «новый»[4]:

Для качественных прилагательных характерны особые склоняемые формы степеней сравнения: прилагательные положительной степени и образуемые от них прилагательные сравнительной и превосходной степеней. Степени сравнения образуются морфологическим (суффиксальным) и аналитическим (описательным) способами[24]:

  1. При морфологическом способе сравнительная степень (primernik / komparativ) прилагательных образуется при помощи суффиксов -š-, -j- и -ejš- и окончаний, прибавляемых к основе положительной степени:
    1. mlád «молодой» — mlájši, húd «злой» — hújši, sládek «сладкий» — slájši, krátek «короткий» — krájši, ràd — rájši «лучше, скорее» (используется как предикатив), tánek «тонкий» — tánjši, májhen «маленький» — mánjši, gŕd «некрасивый» — gŕši, tŕd «твёрдый» — trši, širòk «широкий» — širši, ljúb «любимый» — ljúbši, lép «красивый» — lépši, dóber «хороший» — bóljši, dólg «длинный» — dáljši.
    2. drág «дорогой» — drážji, tíh «тихий» — tíšji, nízek «низкий» — nížji, láhek «лёгкий» — lážji, vêlik «большой» — véčji, visòk «высокий» — víšji, blag — blážji; устаревшие или диалектные формы: kráčji «более короткий», méčji «более мягкий», stárji «старший, более старый», globóčji «более глубокий».
    3. bogàt «богатый» — bogatéjši, dêbel «толстый» — debeléjši, strahopéten «трусливый» — strahopétnejši, globòk «глубокий» — globokéjši, srdít «сердитый» — srdítejši, hláden «холодный» — hladnéjši, krêpek «крепкий» — krepkéjši, svêtel «светлый» — svetléjši, tèmen «тёмный» — temnéjši, mêhek «мягкий» — mehkéjši, tôpel «тёплый» — topléjši, gôrek «горячий» — gorkéjši, stàr «старый» — staréjši, nòv «новый» — novéjši и многие другие.
  2. При аналитическом способе сравнительная степень прилагательных образуется сочетанием положительной степени прилагательного со словом bolj: bolj slovenski «более словенский».

Числительное

Склонение числительных «два», «три», «четыре», «пять»[4]:

Местоимение

Главная статья: Местоимение в словенском языке
Склонение личных местоимений первого и второго лиц (после запятой приведены клитики)[5]:

Склонение личных местоимений третьего лица[5]:

Глагол

Времена

Система времён в словенском состоит из настоящего и будущего времён, перфекта и плюсквамперфекта[7].

Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов delati «делать», govoriti «говорить», imeti «иметь», jesti «есть», biti «быть» и ne biti «не быть»[25]:

Перфект образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме настоящего времени. Спряжение глагола delati «делать» в перфекте[6]:

Лицо и числоМужской родЖенский родСредний род
1-е лицо ед. ч.sem delalsem delala*sem delalo
2-е лицо ед. ч.si delalsi delala*si delalo
3-е лицо ед. ч.je delalje delalaje delalo
1-е лицо дв. ч.sva delalasva delali*sva delali
2-е лицо дв. ч.sta delalasta delali*sta delali
3-е лицо дв. ч.sta delalasta delalista delali
1-е лицо мн. ч.smo delalismo delale*smo delala
2-е лицо мн. ч.ste delaliste delale*ste delala
3-е лицо мн. ч.so delaliso delaleso delala

Формы плюсквамперфекта состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме перфекта[6]:

Лицо и числоМужской родЖенский родСредний род
1-е лицо ед. ч.sem bil delalsem bila delala*sem bilo delalo
2-е лицо ед. ч.si bil delalsi bila delala*si bilo delalo
3-е лицо ед. ч.je bil delalje bila delalaje bilo delalo
1-е лицо дв. ч.sva bila delalasva bili delali*sva bili delali
2-е лицо дв. ч.sta bila delalasta bili delali*sta bili delali
3-е лицо дв. ч.sta bila delalasta bili delalista bili delali
1-е лицо мн. ч.smo bili delalismo bile delale*smo bila delala
2-е лицо мн. ч.ste bili delaliste bile delale*ste bila delala
3-е лицо мн. ч.so bili delaliso bile delaleso bila delala

Будущее от глаголов как совершенного, так и несовершенного вида образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола biti l-причастия основного глагола[6]:

Лицо и числоМужской родЖенский родСредний род
1-е лицо ед. ч.bom delalbom delala*bom delalo
2-е лицо ед. ч.boš delalboš delala*boš delalo
3-е лицо ед. ч.bo delalbo delalabo delalo
1-е лицо дв. ч.bova delalabova delali*bova delali
2-е лицо дв. ч.bosta delalabosta delali*bosta delali
3-е лицо дв. ч.bosta delalabosta delalibosta delali
1-е лицо мн. ч.bomo delalibomo delale*bomo delala
2-е лицо мн. ч.boste delaliboste delale*boste delala
3-е лицо мн. ч.bodo delalibodo delalebodo delala
Наклонения

В словенском языке три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное[7].

Синтаксис

Порядок слов свободный, базовым является порядок SVO[26]

Лексика

К наиболее ранним заимствованиям в словенском относятся романизмы, начавшие проникать в словенский с момента заселения Словении славянами и продолжившие в Средние века. В первую очередь это топонимы: лат. Capris / Caprae > Koper, лат. Sontius > Soča. Кроме того, это такие слова как jambor «мачта» < лат. arbor «дерево», golida «подойник» < вульг.-лат. *galeda, hlače «штаны» < средн.-лат. calcae, fant «парень» < итал. fante[8].

В словарном составе словенского присутствует большое количество германизмов, которые заимствовались с VIII по XIX века: flinta «ружьё» < нем. Flinte, gmajna «община» < ср.-в.-нем. gemeine, krompir «картофель» < нем. Grundbirne. Через немецкое посредство проникала также лексика латинского и греческого происхождения: klošter «монастырь», škrinja «сундук», špital «больница»[8].

История изучения

Главная статья: Словенистика

Основная систематическая научно-исследовательская работа по разным проблемам функционирования словенского языка ведется в Институте словенского языка им. Франа Рамовша Словенской академии наук и искусств, созданном в 1945 году с целью сбора языкового материала и подготовки словарей и атласов, написания описательной и исторической грамматики, фонотеки диалектного материала. В Институте к настоящему времени созданы основные словари словенского языка:

  • словарь современного литературного словенского языка — Slovar slovenskega knjižnega jezika (в 5 томах, Ljubljana: 1970—1991; электронная версия http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html),
  • орфографический словарь (более 130 000 слов) (Slovenski pravopis, Ljubljana: ZRC SAZU, 2001. — 1500 стр. электронная версия http://bos.zrc-sazu.si/sp2001.html),
  • этимологические словари (F. Bezlaj. Etimološki slovar slovenskega jezika, 1-5, Ljubljana 1976—2007; M. Snoj. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana; ZRC SAZU, 1997, 2003, 2009; последнее издание, расширенное и дополненное, содержит этимологии более чем 30.000 словенских слов)
  • словенский фразеологический словарь (J. Keber. Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana: ZRC SAZU, 2011).
  • первый выпуск словенского лингвистического атласа (Slovenski lingvistični atlas 1. Človek — telo, bolezni, družina. Ur.J. Škofic. Ljubljana: ZRC SAZU, 2011).

Созданы два языковых корпуса: Nova beseda http://bos.zrc-sazu.si/nova_beseda.html и Gigafida http://demo.gigafida.net/

Наиболее авторитетная описательная грамматика словенского языка написана Йоже Топоришичем (Jože Toporišič. Slovenska slovnica. 4., prenovljena in razširjena izdaja. — Maribor: Obzorja, 2004. — 923 str., ilustr. — ISBN 961-230-171-9).

Примечания

  1. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 71 — ISBN 961-230-171-9
  2. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 207 — ISBN 5-87444-216-2
  3. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 209 — ISBN 5-87444-216-2
  4. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 223 — ISBN 5-87444-216-2
  5. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 224 — ISBN 5-87444-216-2
  6. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 214, 225-226 — ISBN 5-87444-216-2
  7. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 214 — ISBN 5-87444-216-2
  8. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 229 — ISBN 5-87444-216-2
  9. Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika — III — Ljubljana : Mladinska knjiga, 1995 — 265 — ISBN 86-11-14125-3
  10. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 198-199 — ISBN 5-87444-216-2
  11. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 199 — ISBN 5-87444-216-2
  12. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 23 — ISBN 961-230-171-9
  13. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 203-205 — ISBN 5-87444-216-2
  14. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 206 — ISBN 5-87444-216-2
  15. Priestly T. M. S. — Slovene The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G — London, New York : Routledge, 1993 — 394
  16. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 85 — ISBN 961-230-171-9
  17. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 75-76 — ISBN 961-230-171-9
  18. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 207-208 — ISBN 5-87444-216-2
  19. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 255 — ISBN 961-230-171-9
  20. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 211-212 — ISBN 5-87444-216-2
  21. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 220 — ISBN 5-87444-216-2
  22. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 296 — ISBN 961-230-171-9
  23. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 222 — ISBN 5-87444-216-2
  24. Toporišič J. Slovenska slovnica — Maribor : Založba obzorja, 2000 — 325-326 — ISBN 961-230-171-9
  25. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 225 — ISBN 5-87444-216-2
  26. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 227 — ISBN 5-87444-216-2

Литература

  1. Дуличенко А. Д. — Словенский язык Языки мира. Славянские языкиAcademia, 2005 — 198-233 — ISBN 5-87444-216-2

Ссылки

Славянские языки
праславянский язык (праязык)
Восточные
Западные
Лехитскиеполабский † • польский (древнепольский † • среднепольский † • диалекты • силезский) • кашубский (словинский † • диалекты)
Лужицкиеверхнелужицкий • нижнелужицкий (диалекты)
Чешско-словацкиечешский (древнечешский † • кнаанит † • диалекты) • словацкий (диалекты)
Южные
Западныеславяносербский † • сербохорватский (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенский (диалекты)
Восточныестарославянский † • церковнославянский (изводы) • болгарский (диалекты) • македонский (диалекты)
Другие
Смешанныебалачка • понашему • суржик • трасянка • цыгано-сербский
Пиджиныкяхтинский † • руссенорск †
Гипотетическиепаннонскославянский † • дакославянский † • майнсковенедский †