Сардинский язык

Статья на основе материалов из Википедии

Распространение сардинского и других языков о. Сардиния

Сарди́нский язы́к (редко са́рдский, сард. limba sarda, камп. lingua sarda) — язык романской группы индоевропейской семьи, на котором говорит население острова Сардиния (Италия), за исключением крайней северной оконечности, где распространён корсиканский диалект итальянского языка, и нескольких городов западного побережья, где живут носители каталанского и лигурийского языков.

слева

Лингвогеография

Ареал и численность

В 2006 году из 1 600 000 жителей острова 83 % понимали сардинский, 52 % могли говорить на нём, но лишь для 26 % он являлся родным. Носителей сардинского больше в центре и на юге острова. Чаще всего это пожилые люди, представители более низких и необразованных слоёв общества. Активно усваиваться детьми сардинский перестал с 1970-х годов[1].

Статус

Двуязычный указатель на итальянском и сардинском языках

Имеет статус регионального языка Европейского союза. Количество носителей — около 0,85 млн.

Общее количество носителей (включая сассарский и галлурский диалекты) оценивается в 1 200 000 человек[2].

Диалекты

Собственно сардинский языковой тип представлен в диалектах центра и севера острова (логудорский и нуорский диалекты). Южные диалекты (кампиданские) более подвержены влиянию континентальных диалектов, хотя в некоторых моментах они архаичнее логудорских. На крайнем севере Сардинии распространены сассарский и галлурский, близкие к корсиканскому (который, в свою очередь, исторически является диалектом сардинского типа, на который оказали очень мощное вторичное влияние тосканские и генуэзские говоры).

История

В доисторический период Сардинию населяли автохтонные племена илийцев, баларов и корсов. Существовали финикийские (с IX века до н. э.), карфагенские (с VI века до н. э.) и греческие торговые колонии. В 238 году до н. э. Сардиния была завоёвана Римской республикой, после чего подверглась романизации. В 456—534 годах н. э. Сардинией управляли вандалы. Затем до начала IX века Сардиния входила в состав Византии. После этого некоторое время на Сардинии существовали независимые государства — юдикаты. С 1323 года Сардинию постепенно завоёвывает Арагон. В 1479 году Сардиния стала частью Испанского королевства. В 1707 году Сардинию захватила Австрия, однако уже через 13 лет было образовано независимое Сардинское королевство, которое в 1861 году стало частью объединённой Италии[3].

Лингвистическая характеристика

Морфология

Ряд черт сардинского языка отличает его ото всех или почти всех прочих романских языков: так, например, определённый артикль в нём восходит не к местоимению лат. ille 'тот', а к лат. ipse 'сам': ср. в нуорском диалекте su, sa, мн. ч. sus, sas (сходное явление имело место в древних пиренейских говорах). Среди архаичных черт сардинского — отсутствие палатализации заднеязычных перед гласными переднего ряда (к примеру, kentu — сто, при итальянском cento ˈtʃento , французском cent sɑ̃ , испанском ciento или ), сохранение конечных -t и -s в глагольном спряжении (правда, последняя черта встречается в южноитальянских диалектах так называемой зоны Лаусберга, с другой стороны, в части сардинских диалектов -t исчез). Однако, в сардинском произошло и множество инноваций, таких как развитие эпентетических гласных, различные изменения интервокальных согласных и пр.

Синтаксис

Базовым является порядок SVO, но часто встречается также SOV. Определение обычно следует за определяемым. Вопросы строятся при помощи интонации и инверсии[4].

Лексика

«Отче наш» на сардинском

Бо́льшая часть лексики сардинского языка восходит к латыни. Небольшой пласт субстратной лексики восходит к палеосардскому языку, например, béga «плодородная равнина», mátta «дерево, растение». Имеются заимствования из финикийского (tzikkiría «укроп», tzíppiri «розмарин»), греческого (kaskáre «зевать», kálamu «душная жара»). Много заимствований из итальянского, испанского и каталанского языков. Через испанский в сардинский попадали также арабизмы. От большинства других романских языков сардинский отличается почти полным отсутствием германизмов. Лишь небольшое количество слов германского происхождения перешло в своё время в сардинский из народной латыни или попало через итальянское посредство[5][6].

Примечания

  1. Andreose A., Renzi L. Tha Cambridge History of the Romance languages — Geography and distribution of the Romance languages in Europe — New York — II : Cambridge University Press, 2013 — 302
  2. Ethnologue report for language code: srd — en
  3. Нарумов Б. П. — Сардинский язык Романские языки — М. : Academia, 2001 — 160 — ISBN 5-87444-016-X
  4. Нарумов Б. П. — Сардинский язык Романские языки — М. : Academia, 2001 — 182 — ISBN 5-87444-016-X
  5. Нарумов Б. П. — Сардинский язык Романские языки — М. : Academia, 2001 — 184 — ISBN 5-87444-016-X
  6. Tagliavini C. Le origini delle lingue neolatine — Bologna : Pàtron Editore, 1982 — 392-393

Ссылки