Ангел Господень (молитва)

Статья на основе материалов из Википедии
Есть другие значения: Ангел Господень

Папа Бенедикт XVI, читающий Ангел Господень в воскресенье в полдень

Ангел Господень (лат. Angelus Domini, лат. Angelus) — католическая молитва, названная по её начальным словам. Состоит из трех текстов, описывающих тайну Боговоплощения, перемежаемых молитвой Радуйся, Мария, а также заключительных молитвенных обращений к Деве Марии и Богу-Отцу.

Молитва читается трижды в день — утром, в полдень и вечером. В католических монастырях и храмах чтение этой молитвы зачастую сопровождается колокольным звоном, который также называют Ангел Господень или Ангелус (лат. Angelus). В некоторых странах со значительным католическим населением (Ирландия, Мексика, Филиппины) Ангел Господень передаётся трижды в день по радио и телевидению. В США, Канаде и многих других странах эта молитва трижды в день передаётся католическими радиостанциями.

По традиции Папа римский читает молитву Ангел Господень вместе с молящимися на Площади Святого Петра в Ватикане каждое воскресенье в полдень, предваряя молитву проповедью.

Текст молитвы на русском

Ангел Господень возвестил Марии и она зачала от Духа Святого.

: Радуйся, Мария

«Вот, я раба Господня; да будет Мне по слову твоему.»

: Радуйся, Мария

И Слово стало плотью, и обитало с нами.

: Радуйся, Мария

Моли о нас, Пресвятая Богородица! Да удостоимся исполнения Христовых обещаний.

Помолимся! Просим Тебя, Господи: наполни наши души Твоей благодатью, дабы мы, познав через Ангельское приветствие воплощение Христа, Сына Твоего, Его страданием и крестом достигли славы воскресения. Через Христа, Господа нашего. Аминь[1].

Текст молитвы на латыни

Angelus Domini nuntiavit Mariæ, Et concepit de Spiritu Sancto. : Ave Maria «Ecce ancilla Domini. Fiat mihi secundum verbum tuum.» : Ave Maria Et Verbum caro factum est. Et habitavit in nobis : Ave Maria Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus: Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante,Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen[1]

История

Молитва восходит к другой католической молитвенной практике — Три «Аве Мария». Слова «Вот, я раба Господня; да будет Мне по слову твоему» восходят к словам Марии, приведённым в Евангелии от Луки ({{{sort; в Синодальном переводе: «се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему»). Слова «И Слово стало плотью, и обитало с нами» взяты из Евангелия от Иоанна ({{{sort; в Синодальном переводе: «И Слово стало плотию, и обитало с нами»).

В первой половине XIII века молитву для пользования внутри ордена ввели францисканцы, повсеместно она распространилась в XIV веке.

Современная редакция молитвы Ангел Господень по некоторым источникам принадлежит папе Урбану II, по некоторым — папе Иоанну XXII. Обычай читать её трижды в день восходит к французскому королю Людовику XI.

См. также

Примечания

  1. Молитвенник. Санкт-Петербург: издательство «Речь», 2003. ISBN 5-9268-0175-3

Католические молитвы
Молитвы мессы
Молитвы к Деве Марии
Другие молитвы
Ave Maria
МолитваАве Мария • Приветствие Ангела (Благовещение — ) и Елисаветы (Посещение Марии — )
МузыкаAve Maria Шуберта • Ave Maria Вавилова  • Ave Maria БахаГуно • Ave Maria Сен-Санса • Ave Maria Палестрины • Ave Maria Верди • Ave Maria Листа • Ave Maria Брамса • Ave Maria Смарельи • Ave Maria Морриконе • Ave Maria Шпилевского • …
Графика«Аве, Мария (Иа Орана Мариа)» Гогена • «Радуйся, Мария (Арсени)» Арсени
МолитвыТри «Аве Мария» • Ангел Господень • Розарий
ПерсоныДева Мария • Архангел Гавриил • Праведная Елисавета • Лука • Урбан IV • Иисус Христос